Migrants: An Adaptation

The play focuses on two unlucky strangers and roommates in a new county, a professor in his political exile and the illiterate peasant who has left his family and village for financial stability and freedom. The two of them are friendless, and one of them can’t speak the language of the new place. It’s a night full of memories and wishes, full of fragile dreams and hard reality. It’s New Year Eve, and they have nothing to share except words.

Macbeth: An Adaptation

Macbeth and Lady Macbeth are in a nightmarish state which depicts the eternal punishment for their crimes. The story begins with a witch talks about heinous bloodshed while Macbeth and Lady Macbeth are dead in body bags , the witch opens the body bags and lady Macbeth rises frantically washes her hand in the air while the witch chops off Macbeth heads and dances with the headless body bringing both back to their memories of their crimes. Three witches are three men in military uniform singing and prophesying that Macbeth will be thane of Cawdor and then King of Scotland. Macbeth writes the news to Lady Macbeth and telling her that King of Scotland Duncan is coming to visit them, Lady Macbeth tempts Macbeth to kill the king while she kills the guards. The headless body reappears in waltzing with the witch while Lady Macbeth dances with Macbeth and puts on the crown but he feels the guilt of his crime and sees three witches laughing. Lady Macbeth and Macbeth are in bed lamenting about their crimes and both go to their doom fate looking at their lost child in a cubed glass while witches sing.

Nora/Nûrê

Theatre Painted Bird, founded in 2000, is the first professional feminist theatre company in Turkey. “Nora/Nûrê”, an adaptation of Henrik Ibsen’s A Doll’s House, was the first and only Kurdish project of the group. By working with feminist dramaturgy the group found some resemblances between Ibsen’s Nora and the kilam “Saliho and Nûrê” are narrated by dengbêjs. By messing with men’s affairs Nora dishonored Torvald and Nûre dishonored Salih. In the final scene when Nora leaves her Doll House, in the kilam Nûre was killed by her husband. During the play Nûre used different masks. There wasn’t a realistic scenery. The play wasn’t Kurdicized but it unveiled in Kurdish language the same oppression experienced by the women all over the world.

That Time: An Adaptation

The text is a combination of 3 pre-recorded monologues said by A, B, and C. Beckett wrote that “The B story has to do with the young man, the C story is the story of the old man and the A story is that of the man in middle age”. In the performance, 3 actors representing A, B and C were mooving together and whispering the text . The performance was done in an old factory of olive oil from the 18th Century in an isolated venue near a graveyard and a railstation.

The House of Bernarda Alba: An Adaptation

After the funeral of his husband Bernarda tells her five daughters that they must go through an eight year mourning period for her dead husband, father to all of them except the eldest daughter Angustias who is from her first marriage. Bernarda orders La Poncia the housekeeper to close the windows and prevents any connection with the outside world.
She becomes an authoritarian force that controls her five daughters Angustias, Magdalena, Amelia, Martirio and Adela that each wants freedom and love, but only the youngest daughter Adela is brave to show her desire while Bernarda elderly mother María Josefa is also with her dream of lost love. Angustias is expected to be wed to Pepe that creates tensions between other sisters and eventually Adela announces that she has an affair with Pepe and Bernarda runs offstage with a shotgun to shoot the man. Martirio tells a lie that Pepe is dead, Adela hangs herself. After they find the body, Bernarda demands Adela be buried as a virgin.

Wine&Halva

Wine & Halva is a play about the unconventional friendship between Farias, a white (or white-passing) gay man from a fictional Anglophone Canadian city called ”New Stockholm,” and Derya, a Turkish woman who immigrated to that fictional city and needs to deal with many invisible cases of institutional discrimination alone. Wine&Halva is an open and playful text, with three narrators getting in and out of these two characters throughout the play to underline the fluid nature of identity in different contexts. The story focuses on how these two people from very different histories and struggles learn (and perhaps invent) ways to support and love each other. Wine&Halva challenges multiple, widely-accepted Canadian assumptions about immigration and represents the nature of institutional discrimination along with its possible impact on the human psyche, especially under conditions of extreme precarity.

Alive from Palestine: Stories Under Occupation

An ongoing series of sketches by the Al-Kasaba players centering on the theme of media representation. Alive From Palestine: Stories Under Occupation is a theatrical expression of how Palestinians and their stories have become just another news item for the rest of the world, whilst for Palestinians, it is their life, humanity and existence. The show depicts Palestinians living, dying, crying, laughing and struggling for a normal existence against a backdrop of disaster and uncertainty.

The Final Month of the Fifth Year

The Final Month of the Fifth Year tells the story of Jaber, a Palestinian-Syrian playwright who escaped Syria and lives as a refugee in Gaziantep, Turkey. Jaber is a journalist, and works with a radio station that supports the Syrian revolution. Jaber meets Fadl, a 20-year-old young man who escaped from Aleppo, and begins writing a play based on Fadl’s life, following his difficult journey from Aleppo to Idlib and eventually Turkey. Two additional characters are introduced: Tuba, a half-Turkish, half-Syrian girl who was born and raised in Turkey and who works as translator in the same radio that Jaber works for; and Younes, a Kurdish-Turkish young man, who once had a short-lived relationship with Fadl. Jaber finds himself losing faith in himself and his ability to tell stories, as the complexities of Fadl’s history multiply and embroil everyone around him. Ultimately, Jaber’s attempts wear away at his relationship with Wash, his girlfriend, a character we only meet over video calls. Jaber begins, too, to question his sexuality, and most characters question their understanding of the concept of identity.

Before Dinner

Before Dinner follows a single brutal night of conversation between a mother and a son. The mother is a schoolteacher, and the wife of a martyred Palestinian fedayi. The son is a theater student. Before Dinner is a play about generational struggle, and about the inheritance of a generation of young people who came of age during the Arab Spring. It is about what can be said and what can’t, and about the silences and absences that become deafening when parents and children can no longer hear each other. It is about the way successive disasters have forced specific cultural climates on each generation, and the different ways in which each generation finds itself haunted by defeat.

The Rat

This play is about the clash of the rat and 4 cats. Cats harm and domineer the rat and people. The rat as a leader resists attacks with people and eventually win. They resist cats by coming together in weddings, harvests etc… and reach a consensus how they fight to cats. Masks were used for cats and the rat ; but these animals were not played by imitating. They are like human. The rat represents of a Kurdish society who are under the control of the authority, are oppressed. Four cats (Turkey, Syria, Iran, Iraq) are authority. The literary source of the play is about the rat and the cat but in this play it is changed by four cats.